農業をするこころ Farming Heart

(Please scroll down for the English version.)

   出口博一さんは川上村東川地区の「波津」に引っ越してきた時、地元の人にとても歓迎してもらったそう。「最初は『いけめん、いけめん』と言ってもらったのに、あっと言う間に、普通の田舎のおじさんになってしまった。」と奥さんは笑って言った。三年前に出口さんは「田舎でのんびりしながら農業したい」という夢を持って、大阪府茨木市から奥さんの実家である波津に帰った。現在、農業の仕事で忙しくて、あまりのんびりしていない。
   黄昏の気持ち良い風を楽しみながら、畑を次々に案内してもらった。出口さんの日焼けした顔の表情が明るい。まだまだイケメンだ。波津は日当たりが良くて、川上村の他の地区より少し暖かいため、野菜だけではなく、メロンやマスカットやリンゴのような果物も作っている。それぞれの作物をカバーして、農薬を使わずに虫から守る。現在様々な野菜を作っているが、これからは果物と茶畑をメインにしようと考えている。十五年ほど休んでいた茶畑を復活させて、今年からそのお茶を袋に詰めて、他の作物と並べてやまいき市や道の駅や匠の聚で販売している。昔は茶工房があって、茶摘みから製茶まで波津で行なっていたそうだ。「復活した波津茶を村の皆さんに飲んでいただきたい。」と出口さんは言っている。
   今年の七月から出口さんは農業を次の段階へ進め、子供を対象にした「お茶摘み体験」や「果物取り体験」を始める。普段農業と接していない子供たちはお茶摘みや果物取りの作業を体験し、収穫したものを持って帰る。畑の近辺は子供の笑い声で溢れて普段より明るくなる。他の遊び方と違うかもしれないが、この小さな作業も、川上村の思い出の一つとして子供たちに持って帰ってもらう。
   出口さんは畑を細かく、丁寧に管理している。トウモロコシやメロンなどが立派に育っている。彼は農業を趣味として始めたが、こんな作業に本当に向いていると思う。農業はまだ三年ほどしかやっていないが、これからも新しい野菜つくりへの挑戦を楽しみにしている。

   When Hirokazu Deguchi moved in the “Hazu” district of Kawakami Village’s Unogawa, he was well welcomed by the locals. “At first everyone said, “What a handsome guy!”, but before I knew it, he turned into just a regular country man.” With a dream of “taking it easy in the country and farming”, Mr. Deguchi moved from Ibaraki, Osaka to his wife’s original home in Hazu three years ago. These days, he is very busy with farm work, and doesn’t seem to be taking it easy.
   I was shown around crop after crop, enjoying the nice twilight wind. The expressions of Mr. Deguchi’s tanned face are warm. And yes, he is still a handsome guy. Since Hazu receives a lot of sunlight and is slightly warmer than other areas of Kawakami Village, Mr. Deguchi grows not only vegetables, but also fruit such as melons, muscats, and apples. He covers each of the crops to protect them from insects without using pesticides. He is currently growing a variety of vegetables, but looking ahead Mr. Deguchi is thinking about focusing on fruit and tea. He revived a tea crop that was dormant for fifteen years, and has started packaging and selling it with other vegetables at Yamaiki-ichi, the Michi-no-eki, and Takumi-no-mura. this year. A long time ago, there was a tea factory, and every step from picking the tea leaves to production was done in Hazu. Mr. Deguchi says, “I’d for everyone in the village to drink this Hazu tea from the revived crop.”
   This July, Mr. Deguchi will take his farming to the next level and start offering “tea picking experiences” and “fruit picking experiences” for children. Kids who typically don’t have chances to see farming will experience the work of picking tea leaves or fruit, and then take home whatever they have harvested. The areas around the crops will be filled with children’s laughter, and be a little brighter than usual. It might be different than how they usually play, but this small work will be one more memory for the children to take home with them.
   Mr. Deguchi manages his crops precisely and carefully. The corn, melons, etc. are growing magnificently. He started farming as a hobby, but I think he is really cut out for this kind of work. He’s only been farming for three years, but I look forward to the new vegetables he will challenge in the future.

出口さんの写真.jpg
出口さん2.jpg
出口さん3.jpg